Zechariah 9

撒迦利亚书 9章 · NASB + CUV

NASB

1The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD),

CUV

1耶和華的默示應驗在哈得拉地大馬色─世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華─

NASB

2And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.

CUV

2和靠近的哈馬,並推羅、西頓;因為這二城的人大有智慧。

NASB

3For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets.

CUV

3推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。

NASB

4Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire.

CUV

4主必趕出他,打敗他海上的權利;他必被火燒滅。

NASB

5Ashkelon will see [it] and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.

CUV

5亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫也不再有居民。

NASB

6And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.

CUV

6私生子(或譯:外族人)必住在亞實突;我必除滅非利士人的驕傲。

NASB

7And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite.

CUV

7我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物。他必作為餘剩的人歸與我們的神,必在猶大像族長;以革倫人必如耶布斯人。

NASB

8But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.

CUV

8我必在我家的四圍安營,使敵軍不得任意往來,暴虐的人也不再經過,因為我親眼看顧我的家。

NASB

9Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout [in triumph], O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.

CUV

9錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

NASB

10I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.

CUV

10我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬;爭戰的弓也必除滅。他必向列國講和平;他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。

NASB

11As for you also, because of the blood of [My] covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.

CUV

11錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。

NASB

12Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.

CUV

12你們被囚而有指望的人都要轉回保障。我今日說明,我必加倍賜福給你們。

NASB

13For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword.

CUV

13我拿猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希利尼(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。

NASB

14Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south.

CUV

14耶和華必顯現在他們以上;他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。

NASB

15The LORD of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink [and] be boisterous as with wine; And they will be filled like a [sacrificial] basin, [Drenched] like the corners of the altar.

CUV

15萬軍之耶和華必保護他們;他們必吞滅仇敵,踐踏彈石。他們必喝血吶喊,猶如飲酒;他們必像盛滿血的碗,又像壇的四角滿了血。

NASB

16And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For [they are as] the stones of a crown, Sparkling in His land.

CUV

16當那日,耶和華─他們的神必看他的民如群羊,拯救他們;因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上(或譯:在他的地上發光輝)。

NASB

17For what comeliness and beauty [will be] theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

CUV

17他的恩慈何等大!他的榮美何其盛!五穀健壯少男;新酒培養處女。