Psalms 78

诗篇 78章 · NASB + CUV

NASB

1A Maskil of Asaph. Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.

CUV

1(亞薩的訓誨詩。)我的民哪,你們要留心聽我的訓誨,側耳聽我口中的話。

NASB

2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

CUV

2我要開口說比喻;我要說出古時的謎語,

NASB

3Which we have heard and known, And our fathers have told us.

CUV

3是我們所聽見、所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。

NASB

4We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.

CUV

4我們不將這些事向他們的子孫隱瞞,要將耶和華的美德和他的能力,並他奇妙的作為,述說給後代聽。

NASB

5For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,

CUV

5因為,他在雅各中立法度,在以色列中設律法;是他吩咐我們祖宗要傳給子孫的,

NASB

6That the generation to come might know, [even] the children [yet] to be born, [That] they may arise and tell [them] to their children,

CUV

6使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫,

NASB

7That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,

CUV

7好叫他們仰望神,不忘記神的作為,惟要守他的命令。

NASB

8And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.

CUV

8不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆、居心不正之輩,向著神,心不誠實。

NASB

9The sons of Ephraim were archers equipped with bows, [Yet] they turned back in the day of battle.

CUV

9以法蓮的子孫帶著兵器,拿著弓,臨陣之日轉身退後。

NASB

10They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;

CUV

10他們不遵守神的約,不肯照他的律法行;

NASB

11They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.

CUV

11又忘記他所行的和他顯給他們奇妙的作為。

NASB

12He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.

CUV

12他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前施行奇事。

NASB

13He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.

CUV

13他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。

NASB

14Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.

CUV

14他白日用雲彩,終夜用火光引導他們。

NASB

15He split the rocks in the wilderness And gave [them] abundant drink like the ocean depths.

CUV

15他在曠野分裂磐石,多多地給他們水喝,如從深淵而出。

NASB

16He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.

CUV

16他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。

NASB

17Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.

CUV

17他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。

NASB

18And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.

CUV

18他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,

NASB

19Then they spoke against God; They said, 'Can God prepare a table in the wilderness?

CUV

19並且妄論神說:神在曠野豈能擺設筵席麼?

NASB

20'Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?'

CUV

20他曾擊打磐石,使水湧出,成了江河;他還能賜糧食麼?還能為他的百姓預備肉麼?

NASB

21Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel,

CUV

21所以,耶和華聽見就發怒;有烈火向雅各燒起;有怒氣向以色列上騰;

NASB

22Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.

CUV

22因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。

NASB

23Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven;

CUV

23他卻吩咐天空,又敞開天上的門,

NASB

24He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.

CUV

24降嗎哪,像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。

NASB

25Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance.

CUV

25各人(或譯:人)吃大能者的食物;他賜下糧食,使他們飽足。

NASB

26He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind.

CUV

26他領東風起在天空,又用能力引了南風來。

NASB

27When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,

CUV

27他降肉,像雨在他們當中,多如塵土,又降飛鳥,多如海沙,

NASB

28Then He let [them] fall in the midst of their camp, Round about their dwellings.

CUV

28落在他們的營中,在他們住處的四面。

NASB

29So they ate and were well filled, And their desire He gave to them.

CUV

29他們吃了,而且飽足;這樣就隨了他們所欲的。

NASB

30Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths,

CUV

30他們貪而無厭,食物還在他們口中的時候,

NASB

31The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel.

CUV

31神的怒氣就向他們上騰,殺了他們內中的肥壯人,打倒以色列的少年人。

NASB

32In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works.

CUV

32雖是這樣,他們仍舊犯罪,不信他奇妙的作為。

NASB

33So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror.

CUV

33因此,他叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。

NASB

34When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God;

CUV

34他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。

NASB

35And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.

CUV

35他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。

NASB

36But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue.

CUV

36他們卻用口諂媚他,用舌向他說謊。

NASB

37For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant.

CUV

37因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。

NASB

38But He, being compassionate, forgave [their] iniquity and did not destroy [them]; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath.

CUV

38但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的忿怒。

NASB

39Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.

CUV

39他想到他們不過是血氣,是一陣去而不返的風。

NASB

40How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!

CUV

40他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!

NASB

41Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel.

CUV

41他們再三試探神,惹動以色列的聖者。

NASB

42They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,

CUV

42他們不追念他的能力(原文是手)和贖他們脫離敵人的日子;

NASB

43When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,

CUV

43他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事,

NASB

44And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink.

CUV

44把他們的江河並河的水都變為血,使他們不能喝。

NASB

45He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.

CUV

45他叫蒼蠅成群落在他們當中,嘬盡他們,又叫青蛙滅了他們,

NASB

46He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.

CUV

46把他們的土產交給螞蚱,把他們辛苦得來的交給蝗蟲。

NASB

47He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.

CUV

47他降冰雹打壞他們的葡萄樹,下嚴霜打壞他們的桑樹,

NASB

48He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning.

CUV

48又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。

NASB

49He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.

CUV

49他使猛烈的怒氣和忿怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。

NASB

50He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague,

CUV

50他為自己的怒氣修平了路,將他們交給瘟疫,使他們死亡,

NASB

51And smote all the firstborn in Egypt, The first [issue] of their virility in the tents of Ham.

CUV

51在埃及擊殺一切長子,在含的帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。

NASB

52But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock;

CUV

52他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。

NASB

53He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies.

CUV

53他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;海卻淹沒他們的仇敵。

NASB

54So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained.

CUV

54他帶他們到自己聖地的邊界,到他右手所得的這山地。

NASB

55He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

CUV

55他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳棚裡。

NASB

56Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies,

CUV

56他們仍舊試探、悖逆至高的神,不守他的法度,

NASB

57But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.

CUV

57反倒退後,行詭詐,像他們的祖宗一樣;他們改變,如同翻背的弓。

NASB

58For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.

CUV

58因他們的邱壇惹了他的怒氣;因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。

NASB

59When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel;

CUV

59神聽見就發怒,極其憎惡以色列人。

NASB

60So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men,

CUV

60甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳棚;

NASB

61And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary.

CUV

61又將他的約櫃(原文是能力)交與人擄去,將他的榮耀交在敵人手中;

NASB

62He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.

CUV

62並將他的百姓交與刀劍,向他的產業發怒。

NASB

63Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.

CUV

63少年人被火燒滅;處女也無喜歌。

NASB

64His priests fell by the sword, And His widows could not weep.

CUV

64祭司倒在刀下,寡婦卻不哀哭。

NASB

65Then the Lord awoke as [if from] sleep, Like a warrior overcome by wine.

CUV

65那時,主像世人睡醒,像勇士飲酒呼喊。

NASB

66He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting reproach.

CUV

66他就打退了他的敵人,叫他們永蒙羞辱;

NASB

67He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,

CUV

67並且他棄掉約瑟的帳棚,不揀選以法蓮支派,

NASB

68But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.

CUV

68卻揀選猶大支派─他所喜愛的錫安山;

NASB

69And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.

CUV

69蓋造他的聖所,好像高峰,又像他建立永存之地;

NASB

70He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;

CUV

70又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,

NASB

71From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

CUV

71叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。

NASB

72So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.

CUV

72於是,他按心中的純正牧養他們,用手中的巧妙引導他們。