Psalms 66

诗篇 66章 · NASB + CUV

NASB

1For the choir director. A Song. A Psalm. Shout joyfully to God, all the earth;

CUV

1(一篇詩歌,交與伶長。)全地都當向神歡呼!

NASB

2Sing the glory of His name; Make His praise glorious.

CUV

2歌頌他名的榮耀!用讚美的言語將他的榮耀發明!

NASB

3Say to God, 'How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.

CUV

3當對神說:你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。

NASB

4'All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name.' Selah.

CUV

4全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。(細拉)

NASB

5Come and see the works of God, [Who is] awesome in [His] deeds toward the sons of men.

CUV

5你們來看神所行的,他向世人所做之事是可畏的。

NASB

6He turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!

CUV

6他將海變成乾地,眾民步行過河;我們在那裡因他歡喜。

NASB

7He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.

CUV

7他用權能治理萬民,直到永遠。他的眼睛鑒察列邦;悖逆的人不可自高。(細拉)

NASB

8Bless our God, O peoples, And sound His praise abroad,

CUV

8萬民哪,你們當稱頌我們的神,使人得聽讚美他的聲音。

NASB

9Who keeps us in life And does not allow our feet to slip.

CUV

9他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。

NASB

10For You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.

CUV

10神啊,你曾試驗我們,熬煉我們,如熬煉銀子一樣。

NASB

11You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.

CUV

11你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。

NASB

12You made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into [a place of] abundance.

CUV

12你使人坐車軋我們的頭;我們經過水火,你卻使我們到豐富之地。

NASB

13I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,

CUV

13我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,

NASB

14Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.

CUV

14就是在急難時我嘴唇所發的、口中所許的。

NASB

15I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make [an offering of] bulls with male goats. Selah.

CUV

15我要把肥牛作燔祭,將公羊的香祭獻給你,又把公牛和山羊獻上。(細拉)

NASB

16Come [and] hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.

CUV

16凡敬畏神的人,你們都來聽!我要述說他為我所行的事。

NASB

17I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.

CUV

17我曾用口求告他;我的舌頭也稱他為高。

NASB

18If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;

CUV

18我若心裡注重罪孽,主必不聽。

NASB

19But certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.

CUV

19但神實在聽見了;他側耳聽了我禱告的聲音。

NASB

20Blessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.

CUV

20神是應當稱頌的!他並沒有推卻我的禱告,也沒有叫他的慈愛離開我。