1A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, You are my God; I shall seek You earnestly; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and weary land where there is no water.
1(大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。)神啊,你是我的神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。
2Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
2我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。
3Because Your lovingkindness is better than life, My lips will praise You.
3因你的慈愛比生命更好,我的嘴唇要頌讚你。
4So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
4我還活的時候要這樣稱頌你;我要奉你的名舉手。
5My soul is satisfied as with marrow and fatness, And my mouth offers praises with joyful lips.
5我在床上記念你,在夜更的時候思想你;我的心就像飽足了骨髓肥油,我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,
6合和譯本併入上一節
7For You have been my help, And in the shadow of Your wings I sing for joy.
7因為你曾幫助我,我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8My soul clings to You; Your right hand upholds me.
8我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。
9But those who seek my life to destroy it, Will go into the depths of the earth.
9但那些尋索要滅我命的人必往地底下去;
10They will be delivered over to the power of the sword; They will be a prey for foxes.
10他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。
11But the king will rejoice in God; Everyone who swears by Him will glory, For the mouths of those who speak lies will be stopped.
11但是王必因神歡喜。凡指著他發誓的必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。