1For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of David. My soul [waits] in silence for God only; From Him is my salvation.
1(大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。)我的心默默無聲,專等候神;我的救恩是從他而來。
2He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.
2惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不很動搖。
3How long will you assail a man, That you may murder [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4They have counseled only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah.
4他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
5My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.
5我的心哪,你當默默無聲,專等候神,因為我的盼望是從他而來。
6He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be shaken.
6惟獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的高臺,我必不動搖。
7On God my salvation and my glory [rest]; The rock of my strength, my refuge is in God.
7我的拯救、我的榮耀都在乎神;我力量的磐石、我的避難所都在乎 神。
8Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
8你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意;神是我們的避難所。(細拉)
9Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie; In the balances they go up; They are together lighter than breath.
9下流人真是虛空;上流人也是虛假;放在天平裡就必浮起;他們一共比空氣還輕。
10Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set [your] heart [upon them].
10不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲;若財寶加增,不要放在心上。
11Once God has spoken; Twice I have heard this: That power belongs to God;
11神說了一次、兩次,我都聽見:就是能力都屬乎神。
12And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work.
12主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。