1A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.
1詭詐的天平為耶和華所憎惡;公平的法碼為他所喜悅。
2When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.
2驕傲來,羞恥也來;謙遜人卻有智慧。
3The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.
3正直人的純正必引導自己;奸詐人的乖僻必毀滅自己。
4Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
4發怒的日子資財無益;惟有公義能救人脫離死亡。
5The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.
5完全人的義必指引他的路;但惡人必因自己的惡跌倒。
6The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by [their own] greed.
6正直人的義必拯救自己;奸詐人必陷在自己的罪孽中。
7When a wicked man dies, [his] expectation will perish, And the hope of strong men perishes.
7惡人一死,他的指望必滅絕;罪人的盼望也必滅沒。
8The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
8義人得脫離患難,有惡人來代替他。
9With [his] mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
9不虔敬的人用口敗壞鄰舍;義人卻因知識得救。
10When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
10義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。
11By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
11城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。
12He who despises his neighbor lacks sense, But a man of understanding keeps silent.
12藐視鄰舍的,毫無智慧;明哲人卻靜默不言。
13He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
13往來傳舌的,洩漏密事;心中誠實的,遮隱事情。
14Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is victory.
14無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。
15He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.
15為外人作保的,必受虧損;恨惡擊掌的,卻得安穩。
16A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.
16恩德的婦女得尊榮;強暴的男子得資財。
17The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.
17仁慈的人善待自己;殘忍的人擾害己身。
18The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness [gets] a true reward.
18惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。
19He who is steadfast in righteousness [will attain] to life, And he who pursues evil [will bring about] his own death.
19恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。
20The perverse in heart are an abomination to the LORD, But the blameless in [their] walk are His delight.
20心中乖僻的,為耶和華所憎惡;行事完全的,為他所喜悅。
21Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.
21惡人雖然連手,必不免受罰;義人的後裔必得拯救。
22[As] a ring of gold in a swine's snout [So is] a beautiful woman who lacks discretion.
22婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。
23The desire of the righteous is only good, [But] the expectation of the wicked is wrath.
23義人的心願盡得好處;惡人的指望致干忿怒。
24There is one who scatters, and [yet] increases all the more, And there is one who withholds what is justly due, [and yet it results] only in want.
24有施散的,卻更增添;有吝惜過度的,反致窮乏。
25The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.
25好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。
26He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells [it].
26屯糧不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人必為他祝福。
27He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him.
27懇切求善的,就求得恩惠;惟獨求惡的,惡必臨到他身。
28He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the [green] leaf.
28倚仗自己財物的,必跌倒;義人必發旺,如青葉。
29He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.
29擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。
30The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
30義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。
31If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner!
31看哪,義人在世尚且受報,何況惡人和罪人呢?