Numbers 1

民数记 1章 · NASB + CUV

NASB

1Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,

CUV

1以色列人出埃及地後,第二年二月初一日,耶和華在西乃的曠野、會幕中曉諭摩西說:

NASB

2'Take a census of all the congregation of the sons of Israel, by their families, by their fathers' households, according to the number of names, every male, head by head

CUV

2你要按以色列全會眾的家室、宗族、人名的數目計算所有的男丁。

NASB

3from twenty years old and upward, whoever [is able to] go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies.

CUV

3凡以色列中,從二十歲以外,能出去打仗的,你和亞倫要照他們的軍隊數點。

NASB

4'With you, moreover, there shall be a man of each tribe, each one head of his father's household.

CUV

4每支派中必有一人作本支派的族長,幫助你們。

NASB

5'These then are the names of the men who shall stand with you: of Reuben, Elizur the son of Shedeur;

CUV

5他們的名字:屬流便的,有示丟珥的兒子以利蓿;

NASB

6of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;

CUV

6屬西緬的,有蘇利沙代的兒子示路蔑;

NASB

7of Judah, Nahshon the son of Amminadab;

CUV

7屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;

NASB

8of Issachar, Nethanel the son of Zuar;

CUV

8屬以薩迦的,有蘇押的兒子拿坦業;

NASB

9of Zebulun, Eliab the son of Helon;

CUV

9屬西布倫的,有希倫的兒子以利押;

NASB

10of the sons of Joseph: of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;

CUV

10約瑟子孫、屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列;

NASB

11of Benjamin, Abidan the son of Gideoni;

CUV

11屬便雅憫的,有基多尼的兒子亞比但;

NASB

12of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;

CUV

12屬但的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;

NASB

13of Asher, Pagiel the son of Ochran;

CUV

13屬亞設的,有俄蘭的兒子帕結;

NASB

14of Gad, Eliasaph the son of Deuel;

CUV

14屬迦得的,有丟珥的兒子以利雅薩;

NASB

15of Naphtali, Ahira the son of Enan.

CUV

15屬拿弗他利的,有以南的兒子亞希拉。

NASB

16'These are they who were called of the congregation, the leaders of their fathers' tribes; they were the heads of divisions of Israel.'

CUV

16這都是從會中選召的,各作本支派的首領,都是以色列軍中的統領。

NASB

17So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,

CUV

17於是,摩西、亞倫帶著這些按名指定的人,

NASB

18and they assembled all the congregation together on the first of the second month. Then they registered by ancestry in their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, head by head,

CUV

18當二月初一日招聚全會眾。會眾就照他們的家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外的,都述說自己的家譜。

NASB

19just as the LORD had commanded Moses. So he numbered them in the wilderness of Sinai.

CUV

19耶和華怎樣吩咐摩西,他就怎樣在西乃的曠野數點他們。

NASB

20Now the sons of Reuben, Israel's firstborn, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

20以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五百名。

NASB

21their numbered men of the tribe of Reuben [were] 46,500.

CUV

21a

NASB

22Of the sons of Simeon, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, their numbered men, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

22西緬子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有五萬九千三百名。

NASB

23their numbered men of the tribe of Simeon [were] 59,300.

CUV

23a

NASB

24Of the sons of Gad, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

24迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千六百五十名。

NASB

25their numbered men of the tribe of Gad [were] 45,650.

CUV

25a

NASB

26Of the sons of Judah, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

26猶大子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有七萬四千六百名。

NASB

27their numbered men of the tribe of Judah [were] 74,600.

CUV

27a

NASB

28Of the sons of Issachar, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

28以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千四百名。

NASB

29their numbered men of the tribe of Issachar [were] 54,400.

CUV

29a

NASB

30Of the sons of Zebulun, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

30西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千四百名。

NASB

31their numbered men of the tribe of Zebulun [were] 57,400.

CUV

31a

NASB

32Of the sons of Joseph, [namely], of the sons of Ephraim, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

32約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五百名。

NASB

33their numbered men of the tribe of Ephraim [were] 40,500.

CUV

33a

NASB

34Of the sons of Manasseh, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

34瑪拿西子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬二千二百名。

NASB

35their numbered men of the tribe of Manasseh [were] 32,200.

CUV

35a

NASB

36Of the sons of Benjamin, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

36便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千四百名。

NASB

37their numbered men of the tribe of Benjamin [were] 35,400.

CUV

37a

NASB

38Of the sons of Dan, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

38但子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗,被數的,共有六萬二千七百名。

NASB

39their numbered men of the tribe of Dan [were] 62,700.

CUV

39a

NASB

40Of the sons of Asher, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

40亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五百名。

NASB

41their numbered men of the tribe of Asher [were] 41,500.

CUV

41a

NASB

42Of the sons of Naphtali, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war,

CUV

42拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千四百名。

NASB

43their numbered men of the tribe of Naphtali [were] 53,400.

CUV

43a

NASB

44These are the ones who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, with the leaders of Israel, twelve men, each of whom was of his father's household.

CUV

44這些就是被數點的,是摩西、亞倫,和以色列中十二個首領所數點的;這十二個人各作各宗族的代表。

NASB

45So all the numbered men of the sons of Israel by their fathers' households, from twenty years old and upward, whoever [was able to] go out to war in Israel,

CUV

45這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬零三千五百五十名。

NASB

46even all the numbered men were 603,550.

CUV

46a

NASB

47The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.

CUV

47利未人卻沒有按著支派數在其中,

NASB

48For the LORD had spoken to Moses, saying,

CUV

48因為耶和華曉諭摩西說:

NASB

49'Only the tribe of Levi you shall not number, nor shall you take their census among the sons of Israel.

CUV

49惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的總數。

NASB

50'But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its furnishings and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle and all its furnishings, and they shall take care of it; they shall also camp around the tabernacle.

CUV

50只要派利未人管法櫃的帳幕和其中的器具,並屬乎帳幕的;他們要抬帳幕和其中的器具,(抬或作:搬運)並要辦理帳幕的事,在帳幕的四圍安營。

NASB

51'So when the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near shall be put to death.

CUV

51帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將支搭的時候,利未人要豎起。近前來的外人必被治死。

NASB

52'The sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own standard, according to their armies.

CUV

52以色列人支搭帳棚,要照他們的軍隊,各歸本營,各歸本纛。

NASB

53'But the Levites shall camp around the tabernacle of the testimony, so that there will be no wrath on the congregation of the sons of Israel. So the Levites shall keep charge of the tabernacle of the testimony.'

CUV

53但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得忿怒臨到以色列會眾;利未人並要謹守法櫃的帳幕。

NASB

54Thus the sons of Israel did; according to all which the LORD had commanded Moses, so they did.

CUV

54以色列人就這樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。