Leviticus 3

利未记 3章 · NASB + CUV

NASB

1'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the LORD.

CUV

1人獻供物為平安祭(平安:或作酬恩;下同),若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。

NASB

2'He shall lay his hand on the head of his offering and slay it at the doorway of the tent of meeting, and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood around on the altar.

CUV

2他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇的周圍。

NASB

3'From the sacrifice of the peace offerings he shall present an offering by fire to the LORD, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,

CUV

3從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

NASB

4and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys.

CUV

4並兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,與肝上的網子和腰子,一概取下。

NASB

5'Then Aaron's sons shall offer [it] up in smoke on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire; it is an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.

CUV

5亞倫的子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香的火祭。

NASB

6'But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect.

CUV

6人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。

NASB

7'If he is going to offer a lamb for his offering, then he shall offer it before the LORD,

CUV

7若獻一隻羊羔為供物,必在耶和華面前獻上,

NASB

8and he shall lay his hand on the head of his offering and slay it before the tent of meeting, and Aaron's sons shall sprinkle its blood around on the altar.

CUV

8並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。

NASB

9'From the sacrifice of peace offerings he shall bring as an offering by fire to the LORD, its fat, the entire fat tail which he shall remove close to the backbone, and the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,

CUV

9從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

NASB

10and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys.

CUV

10兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下。

NASB

11'Then the priest shall offer [it] up in smoke on the altar [as] food, an offering by fire to the LORD.

CUV

11祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。

NASB

12'Moreover, if his offering is a goat, then he shall offer it before the LORD,

CUV

12人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上。

NASB

13and he shall lay his hand on its head and slay it before the tent of meeting, and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.

CUV

13要按手在山羊頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍,

NASB

14'From it he shall present his offering as an offering by fire to the LORD, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,

CUV

14又把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並肝上的網子和腰子,一概取下,獻給耶和華為火祭。

NASB

15and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys.

CUV

15a

NASB

16'The priest shall offer them up in smoke on the altar [as] food, an offering by fire for a soothing aroma; all fat is the LORD'S.

CUV

16祭司要在壇上焚燒,作為馨香火祭的食物。脂油都是耶和華的。

NASB

17'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.''

CUV

17在你們一切的住處,脂油和血都不可吃;這要成為你們世世代代永遠的定例。