Job 19

约伯记 19章 · NASB + CUV

NASB

1Then Job responded,

CUV

1約伯回答說:

NASB

2'How long will you torment me And crush me with words?

CUV

2你們攪擾我的心,用言語壓碎我要到幾時呢?

NASB

3'These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.

CUV

3你們這十次羞辱我;你們苦待我也不以為恥。

NASB

4'Even if I have truly erred, My error lodges with me.

CUV

4果真我有錯,這錯乃是在我。

NASB

5'If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,

CUV

5你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,

NASB

6Know then that God has wronged me And has closed His net around me.

CUV

6就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。

NASB

7'Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.

CUV

7我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。

NASB

8'He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.

CUV

8神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。

NASB

9'He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.

CUV

9他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。

NASB

10'He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.

CUV

10他在四圍攻擊我,我便歸於死亡,將我的指望如樹拔出來。

NASB

11'He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.

CUV

11他的忿怒向我發作,以我為敵人。

NASB

12'His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent.

CUV

12他的軍旅一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳棚的四圍安營。

NASB

13'He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.

CUV

13他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。

NASB

14'My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me.

CUV

14我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。

NASB

15'Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.

CUV

15在我家寄居的,和我的使女都以我為外人;我在他們眼中看為外邦人。

NASB

16'I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.

CUV

16我呼喚僕人,雖用口求他,他還是不回答。

NASB

17'My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.

CUV

17我口的氣味,我妻子厭惡;我的懇求,我同胞也憎嫌。

NASB

18'Even young children despise me; I rise up and they speak against me.

CUV

18連小孩子也藐視我;我若起來,他們都嘲笑我。

NASB

19'All my associates abhor me, And those I love have turned against me.

CUV

19我的密友都憎惡我;我平日所愛的人向我翻臉。

NASB

20'My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped [only] by the skin of my teeth.

CUV

20我的皮肉緊貼骨頭;我只剩牙皮逃脫了。

NASB

21'Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me.

CUV

21我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。

NASB

22'Why do you persecute me as God [does], And are not satisfied with my flesh?

CUV

22你們為甚麼彷彿神逼迫我,吃我的肉還以為不足呢?

NASB

23'Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!

CUV

23惟願我的言語現在寫上,都記錄在書上;

NASB

24'That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!

CUV

24用鐵筆鐫刻,用鉛灌在磐石上,直存到永遠。

NASB

25'As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth.

CUV

25我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。

NASB

26'Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God;

CUV

26我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見神。

NASB

27Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me!

CUV

27我自己要見他,親眼要看他,並不像外人。我的心腸在我裡面消滅了!

NASB

28'If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'

CUV

28你們若說:我們逼迫他要何等地重呢?惹事的根乃在乎他;

NASB

29'[Then] be afraid of the sword for yourselves, For wrath [brings] the punishment of the sword, So that you may know there is judgment.'

CUV

29你們就當懼怕刀劍;因為忿怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應(原文是審判)。