1Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved [harlots]' earnings on every threshing floor.
1以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂;因為你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
2Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
2穀場和酒醡都不夠以色列人使用;新酒也必缺乏。
3They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean [food].
3他們必不得住耶和華的地;以法蓮卻要歸回埃及,必在亞述吃不潔淨的食物。
4They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him. [Their bread will] [be] like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves [alone]; It will not enter the house of the LORD.
4他們必不得向耶和華奠酒,即便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡吃的必被玷污;因他們的食物只為自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。
5What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?
5在大會的日子,到耶和華的節期,你們怎樣行呢?
6For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns [will be] in their tents.
6看哪,他們逃避災難;埃及人必收殮他們的屍首,摩弗人必葬埋他們的骸骨。他們用銀子做的美物上必長蒺藜;他們的帳棚中必生荊棘。
7The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know [this]! The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And [because] your hostility is [so] great.
7以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:作先知的是愚昧;受靈感的是狂妄,皆因他們多多作孽,大懷怨恨。
8Ephraim [was] a watchman with my God, a prophet; [Yet] the snare of a bird catcher is in all his ways, [And] there is [only] hostility in the house of his God.
8以法蓮曾作我神守望的;至於先知,在他一切的道上作為捕鳥人的網羅,在他神的家中懷怨恨。
9They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.
9以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。
10I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first [season]. [But] they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.
10主說:我遇見以色列如葡萄在曠野;我看見你們的列祖如無花果樹上春季初熟的果子。他們卻來到巴力毗珥專拜那可羞恥的,就成為可憎惡的,與他們所愛的一樣。
11As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!
11至於以法蓮人,他們的榮耀必如鳥飛去,必不生產,不懷胎,不成孕。
12Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!
12縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。
13Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
13我看以法蓮如推羅栽於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。
14Give them, O LORD-- what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.
14耶和華啊,求你加給他們─加甚麼呢?要使他們胎墜乳乾。
15All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.
15耶和華說:他們一切的惡事都在吉甲;我在那裡憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐愛他們;他們的首領都是悖逆的。
16Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.
16以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,即或生產,我必殺他們所生的愛子。
17My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
17我的神必棄絕他們,因為他們不聽從他;他們也必飄流在列國中。