Hosea 8

何西阿书 8章 · NASB + CUV

NASB

1[Put] the trumpet to your lips! Like an eagle [the enemy comes] against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

CUV

1你用口吹角罷!敵人如鷹來攻打耶和華的家;因為這民違背我的約,干犯我的律法。

NASB

2They cry out to Me, 'My God, we of Israel know You!'

CUV

2他們必呼叫我說:我的神啊,我們以色列認識你了。

NASB

3Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

CUV

3以色列丟棄良善(或譯:福分);仇敵必追逼他。

NASB

4They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know [it]. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

CUV

4他們立君王,卻不由我;他們立首領,我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。

NASB

5He has rejected your calf, O Samaria, [saying], 'My anger burns against them!' How long will they be incapable of innocence?

CUV

5撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?

NASB

6For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

CUV

6這牛犢出於以色列,是匠人所造的,並不是神。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。

NASB

7For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

CUV

7他們所種的是風,所收的是暴風;所種的不成禾稼,就是發苗也不結實;即便結實,外邦人必吞吃。

NASB

8Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

CUV

8以色列被吞吃;現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。

NASB

9For they have gone up to Assyria, [Like] a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

CUV

9他們投奔亞述,如同獨行的野驢;以法蓮賄買朋黨。

NASB

10Even though they hire [allies] among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

CUV

10他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們;他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。

NASB

11Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

CUV

11以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。

NASB

12Though I wrote for him ten thousand [precepts] of My law, They are regarded as a strange thing.

CUV

12我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。

NASB

13As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat [it], [But] the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish [them] for their sins; They will return to Egypt.

CUV

13至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡;他們必歸回埃及。

NASB

14For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.

CUV

14以色列忘記造他的主,建造宮殿;猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。