Hebrews 4

希伯来书 4章 · NASB + CUV

NASB

1Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.

CUV

1我們既蒙留下,有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們(原文是你們)中間或有人似乎是趕不上了。

NASB

2For indeed we have had good news preached to us, just as they also; but the word they heard did not profit them, because it was not united by faith in those who heard.

CUV

2因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

NASB

3For we who have believed enter that rest, just as He has said, 'AS I SWORE IN MY WRATH, THEY SHALL NOT ENTER MY REST,' although His works were finished from the foundation of the world.

CUV

3但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:我在怒中起誓說:他們斷不可進入我的安息!其實造物之工,從創世以來已經成全了。

NASB

4For He has said somewhere concerning the seventh [day]: 'AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS';

CUV

4論到第七日,有一處說,到第七日神就歇了他一切的工。

NASB

5and again in this [passage], 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'

CUV

5又有一處說:他們斷不可進入我的安息!

NASB

6Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience,

CUV

6既有必進安息的人,那先前聽見福音的,因為不信從,不得進去。

NASB

7He again fixes a certain day, 'Today,' saying through David after so long a time just as has been said before, 'TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS.'

CUV

7所以過了多年,就在大衛的書上,又限定一日,如以上所引的說:你們今日若聽他的話,就不可硬著心。

NASB

8For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

CUV

8若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。

NASB

9So there remains a Sabbath rest for the people of God.

CUV

9這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

NASB

10For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.

CUV

10因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了他的工一樣。

NASB

11Therefore let us be diligent to enter that rest, so that no one will fall, through [following] the same example of disobedience.

CUV

11所以,我們務必竭力進入那安息,免得有人學那不信從的樣子跌倒了。

NASB

12For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.

CUV

12神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。

NASB

13And there is no creature hidden from His sight, but all things are open and laid bare to the eyes of Him with whom we have to do.

CUV

13並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

NASB

14Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

CUV

14我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。

NASB

15For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as [we are, yet] without sin.

CUV

15因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱。他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。

NASB

16Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

CUV

16所以,我們只管坦然無懼的來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。