Habakkuk 1

哈巴谷书 1章 · NASB + CUV

NASB

1The oracle which Habakkuk the prophet saw.

CUV

1先知哈巴谷所得的默示。

NASB

2How long, O LORD, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, 'Violence!' Yet You do not save.

CUV

2他說:耶和華啊!我呼求你,你不應允,要到幾時呢?我因強暴哀求你,你還不拯救。

NASB

3Why do You make me see iniquity, And cause [me] to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.

CUV

3你為何使我看見罪孽?你為何看著奸惡而不理呢?毀滅和強暴在我面前,又起了爭端和相鬥的事。

NASB

4Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted.

CUV

4因此律法放鬆,公理也不顯明,惡人圍困義人,所以公理顯然顛倒。

NASB

5'Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because [I am] doing something in your days-- You would not believe if you were told.

CUV

5耶和華說:你們要向列國中觀看,大大驚奇;因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

NASB

6'For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.

CUV

6我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,佔據那不屬自己的住處。

NASB

7'They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.

CUV

7他威武可畏,判斷和勢力都任意發出。

NASB

8'Their horses are swifter than leopards And keener than wolves in the evening. Their horsemen come galloping, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping [down] to devour.

CUV

8他的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食,

NASB

9'All of them come for violence. Their horde of faces [moves] forward. They collect captives like sand.

CUV

9都為行強暴而來,定住臉面向前,將擄掠的人聚集,多如塵沙。

NASB

10'They mock at kings And rulers are a laughing matter to them. They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it.

CUV

10他們譏誚君王,笑話首領,嗤笑一切保障,築壘攻取。

NASB

11'Then they will sweep through [like] the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.'

CUV

11他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。

NASB

12Are You not from everlasting, O LORD, my God, my Holy One? We will not die. You, O LORD, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct.

CUV

12耶和華─我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有麼?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。

NASB

13[Your] eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness [with favor]. Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?

CUV

13你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?

NASB

14[Why] have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?

CUV

14你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?

NASB

15[The Chaldeans] bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad.

CUV

15他用鉤鉤住,用網捕獲,用拉網聚集他們;因此,他歡喜快樂,

NASB

16Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.

CUV

16就向網獻祭,向網燒香,因他由此得肥美的分和富裕的食物。

NASB

17Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?

CUV

17他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?