1 Chronicles 8

历代志上 8章 · NASB + CUV

NASB

1And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

CUV

1便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,

NASB

2Nohah the fourth and Rapha the fifth.

CUV

2四子挪哈,五子拉法。

NASB

3Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,

CUV

3比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、

NASB

4Abishua, Naaman, Ahoah,

CUV

4亞比書、乃幔、亞何亞、

NASB

5Gera, Shephuphan and Huram.

CUV

5基拉、示孚汛、戶蘭。

NASB

6These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [households] of the inhabitants of Geba, and they carried them into exile to Manahath,

CUV

6以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;

NASB

7namely, Naaman, Ahijah and Gera-- he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud.

CUV

7以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。

NASB

8Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

CUV

8沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。

NASB

9By Hodesh his wife he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

CUV

9他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、

NASB

10Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of fathers' [households].

CUV

10耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。

NASB

11By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

CUV

11他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。

NASB

12The sons of Elpaal [were] Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;

CUV

12以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。

NASB

13and Beriah and Shema, who were heads of fathers' [households] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

CUV

13又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。

NASB

14and Ahio, Shashak and Jeremoth.

CUV

14亞希約、沙煞、耶利末、

NASB

15Zebadiah, Arad, Eder,

CUV

15西巴第雅、亞拉得、亞得、

NASB

16Michael, Ishpah and Joha [were] the sons of Beriah.

CUV

16米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。

NASB

17Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

CUV

17西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、

NASB

18Ishmerai, Izliah and Jobab [were] the sons of Elpaal.

CUV

18伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。

NASB

19Jakim, Zichri, Zabdi,

CUV

19雅金、細基利、撒底、

NASB

20Elienai, Zillethai, Eliel,

CUV

20以利乃、洗勒太、以列、

NASB

21Adaiah, Beraiah and Shimrath [were] the sons of Shimei.

CUV

21亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。

NASB

22Ishpan, Eber, Eliel,

CUV

22伊施班、希伯、以列、

NASB

23Abdon, Zichri, Hanan,

CUV

23亞伯頓、細基利、哈難、

NASB

24Hananiah, Elam, Anthothijah,

CUV

24哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、

NASB

25Iphdeiah and Penuel [were] the sons of Shashak.

CUV

25伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。

NASB

26Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

CUV

26珊示萊、示哈利、亞他利雅、

NASB

27Jaareshiah, Elijah and Zichri [were] the sons of Jeroham.

CUV

27雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。

NASB

28These were heads of the fathers' [households] according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.

CUV

28這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。

NASB

29Now in Gibeon, [Jeiel], the father of Gibeon lived, and his wife's name was Maacah;

CUV

29在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;

NASB

30and his firstborn son [was] Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

CUV

30他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、

NASB

31Gedor, Ahio and Zecher.

CUV

31基多、亞希約、撒迦、米基羅。

NASB

32Mikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their [other] relatives.

CUV

32米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。

NASB

33Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

CUV

33尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。

NASB

34The son of Jonathan [was] Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.

CUV

34約拿單的兒子是米力巴力(撒下四章四節作米非波設);米力巴力生米迦。

NASB

35The sons of Micah [were] Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.

CUV

35米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;

NASB

36Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza.

CUV

36亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;

NASB

37Moza became the father of Binea; Raphah [was] his son, Eleasah his son, Azel his son.

CUV

37摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。

NASB

38Azel had six sons, and these [were] their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these [were] the sons of Azel.

CUV

38亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。

NASB

39The sons of Eshek his brother [were] Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third.

CUV

39亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。

NASB

40The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and grandsons, 150 [of them]. All these [were] of the sons of Benjamin.

CUV

40烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。