1 Chronicles 7

历代志上 7章 · NASB + CUV

NASB

1Now the sons of Issachar [were] four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.

CUV

1以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述(創四六13是約伯)、伸崙,共四人。

NASB

2The sons of Tola [were] Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. [The sons] of Tola [were] mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600.

CUV

2陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利,都是陀拉的族長,是大能的勇士。到大衛年間,他們的人數共有二萬二千六百名。

NASB

3The son of Uzzi [was] Izrahiah. And the sons of Izrahiah [were] Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them [were] chief men.

CUV

3烏西的兒子是伊斯拉希;伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅,共五人,都是族長。

NASB

4With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.

CUV

4他們所率領的,按著宗族出戰的軍隊,共有三萬六千人,因為他們的妻和子眾多。

NASB

5Their relatives among all the families of Issachar [were] mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.

CUV

5他們的族弟兄在以薩迦各族中都是大能的勇士,按著家譜計算共有八萬七千人。

NASB

6[The sons of] Benjamin [were] three: Bela and Becher and Jediael.

CUV

6便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。

NASB

7The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They [were] heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy.

CUV

7比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利,共五人,都是族長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬二千零三十四人。

NASB

8The sons of Becher [were] Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these [were] the sons of Becher.

CUV

8比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅、亞拿突、亞拉篾。這都是比結的兒子。

NASB

9They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households, 20,200 mighty men of valor.

CUV

9他們都是族長,是大能的勇士。按著家譜計算,他們的子孫共有二萬零二百人。

NASB

10The son of Jediael [was] Bilhan. And the sons of Bilhan [were] Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.

CUV

10耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。

NASB

11All these [were] sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.

CUV

11這都是耶疊的兒子,都是族長,是大能的勇士;他們的子孫能上陣打仗的,共有一萬七千二百人。

NASB

12Shuppim and Huppim [were] the sons of Ir; Hushim [was] the son of Aher.

CUV

12還有以珥的兒子書品、戶品,並亞黑的兒子戶伸。

NASB

13The sons of Naphtali [were] Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

CUV

13拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍。這都是辟拉的子孫。

NASB

14The sons of Manasseh [were] Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.

CUV

14瑪拿西的兒子亞斯列是他妾亞蘭人所生的,又生了基列之父瑪吉。

NASB

15Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.

CUV

15瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子,名叫瑪迦。瑪拿西的次子名叫西羅非哈;西羅非哈但有幾個女兒。

NASB

16Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother [was] Sheresh, and his sons [were] Ulam and Rakem.

CUV

16瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的兒子是烏蘭和利金。

NASB

17The son of Ulam [was] Bedan. These [were] the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

CUV

17烏蘭的兒子是比但。這都是基列的子孫。基列是瑪吉的兒子,瑪吉是瑪拿西的兒子。

NASB

18His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.

CUV

18基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。

NASB

19The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.

CUV

19〈示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。〉

NASB

20The sons of Ephraim [were] Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

CUV

20以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;

NASB

21Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.

CUV

21他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。

NASB

22Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.

CUV

22他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

NASB

23Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.

CUV

23以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裡遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。

NASB

24His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.

CUV

24他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯和崙、下伯和崙與烏羨舍伊拉的。

NASB

25Rephah was his son [along] with Resheph, Telah his son, Tahan his son,

CUV

25比利阿的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕;

NASB

26Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

CUV

26他罕的兒子是拉但;拉但的兒子是亞米忽;亞米忽的兒子是以利沙瑪;

NASB

27Non his son and Joshua his son.

CUV

27以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。

NASB

28Their possessions and settlements [were] Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,

CUV

28以法蓮人的地業和住處是伯特利與其村莊;東邊拿蘭,西邊基色與其村莊;示劍與其村莊,直到迦薩與其村莊;

NASB

29and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.

CUV

29還有靠近瑪拿西人的境界,伯善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。

NASB

30The sons of Asher [were] Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.

CUV

30亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。

NASB

31The sons of Beriah [were] Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

CUV

31比利亞的兒子是希別、瑪結;瑪結是比撒威的父親。

NASB

32Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.

CUV

32希別生雅弗勒、朔默、何坦,和他們的妹子書雅。

NASB

33The sons of Japhlet [were] Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

CUV

33雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法。這都是雅弗勒的兒子。

NASB

34The sons of Shemer [were] Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.

CUV

34朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。

NASB

35The sons of his brother Helem [were] Zophah, Imna, Shelesh and Amal.

CUV

35朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。

NASB

36The sons of Zophah [were] Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,

CUV

36瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、

NASB

37Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.

CUV

37比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。

NASB

38The sons of Jether [were] Jephunneh, Pispa and Ara.

CUV

38益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。

NASB

39The sons of Ulla [were] Arah, Hanniel and Rizia.

CUV

39烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。

NASB

40All these [were] the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men.

CUV

40這都是亞設的子孫,都是族長,是精壯大能的勇士,也是首領中的頭目,按著家譜計算,他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。