1Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.
1我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鍊子。
2And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
2他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆綁一千年,
3and he threw him into the abyss, and shut [it] and sealed [it] over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.
3扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使他不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放他。
4Then I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. And I [saw] the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had not worshiped the beast or his image, and had not received the mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.
4我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
5The rest of the dead did not come to life until the thousand years were completed. This is the first resurrection.
5這是頭一次的復活。其餘的死人還沒有復活,直等那一千年完了。
6Blessed and holy is the one who has a part in the first resurrection; over these the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ and will reign with Him for a thousand years.
6在頭一次復活有分的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必作神和基督的祭司,並要與基督一同作王一千年。
7When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison,
7那一千年完了,撒但必從監牢裡被釋放,
8and will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
8出來要迷惑地上四方(原文是角)的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
9And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them.
9他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
10And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.
10那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
11Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them.
11我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
12And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is [the book] of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
12我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
13And the sea gave up the dead which were in it, and death and Hades gave up the dead which were in them; and they were judged, every one [of them] according to their deeds.
13於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。
14Then death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.
14死亡和陰間也被扔在火湖裡;這火湖就是第二次的死。
15And if anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
15若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。