Psalms 17

诗篇 17章 · NASB + CUV

NASB

1A Prayer of David. Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

CUV

1(大衛的祈禱。)耶和華啊,求你聽聞公義,側耳聽我的呼籲!求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!

NASB

2Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.

CUV

2願我的判語從你面前發出;願你的眼睛觀看公正。

NASB

3You have tried my heart; You have visited [me] by night; You have tested me and You find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.

CUV

3你已經試驗我的心;你在夜間鑒察我;你熬煉我,卻找不著甚麼;我立志叫我口中沒有過失。

NASB

4As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.

CUV

4論到人的行為,我藉著你嘴唇的言語自己謹守,不行強暴人的道路。

NASB

5My steps have held fast to Your paths. My feet have not slipped.

CUV

5我的腳踏定了你的路徑;我的兩腳未曾滑跌。

NASB

6I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.

CUV

6神啊,我曾求告你,因為你必應允我;求你向我側耳,聽我的言語。

NASB

7Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up [against them].

CUV

7求你顯出你奇妙的慈愛來;你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。

NASB

8Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings

CUV

8求你保護我,如同保護眼中的瞳人;將我隱藏在你翅膀的蔭下,

NASB

9From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.

CUV

9使我脫離那欺壓我的惡人,就是圍困我要害我命的仇敵。

NASB

10They have closed their unfeeling [heart], With their mouth they speak proudly.

CUV

10他們的心被脂油包裹;他們用口說驕傲的話。

NASB

11They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the ground.

CUV

11他們圍困了我們的腳步;他們瞪著眼,要把我們推倒在地。

NASB

12He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.

CUV

12他像獅子急要抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。

NASB

13Arise, O LORD, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,

CUV

13耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒!用你的刀救護我命脫離惡人。

NASB

14From men with Your hand, O LORD, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.

CUV

14耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人!你把你的財寶充滿他們的肚腹;他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。

NASB

15As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake.

CUV

15至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候,得見(或譯:著)你的形像就心滿意足了。