Proverbs 24

箴言 24章 · NASB + CUV

NASB

1Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;

CUV

1你不要嫉妒惡人,也不要起意與他們相處;

NASB

2For their minds devise violence, And their lips talk of trouble.

CUV

2因為,他們的心圖謀強暴,他們的口談論奸惡。

NASB

3By wisdom a house is built, And by understanding it is established;

CUV

3房屋因智慧建造,又因聰明立穩;

NASB

4And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.

CUV

4其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。

NASB

5A wise man is strong, And a man of knowledge increases power.

CUV

5智慧人大有能力;有知識的人力上加力。

NASB

6For by wise guidance you will wage war, And in abundance of counselors there is victory.

CUV

6你去打仗,要憑智謀;謀士眾多,人便得勝。

NASB

7Wisdom is [too] exalted for a fool, He does not open his mouth in the gate.

CUV

7智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。

NASB

8One who plans to do evil, Men will call a schemer.

CUV

8設計作惡的,必稱為奸人。

NASB

9The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men.

CUV

9愚妄人的思念乃是罪惡;褻慢者為人所憎惡。

NASB

10If you are slack in the day of distress, Your strength is limited.

CUV

10你在患難之日若膽怯,你的力量就微小。

NASB

11Deliver those who are being taken away to death, And those who are staggering to slaughter, Oh hold [them] back.

CUV

11人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。

NASB

12If you say, 'See, we did not know this,' Does He not consider [it] who weighs the hearts? And does He not know [it] who keeps your soul? And will He not render to man according to his work?

CUV

12你若說:這事我未曾知道,那衡量人心的豈不明白麼?保守你命的豈不知道麼?他豈不按各人所行的報應各人麼?

NASB

13My son, eat honey, for it is good, Yes, the honey from the comb is sweet to your taste;

CUV

13我兒,你要吃蜜,因為是好的;吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。

NASB

14Know [that] wisdom is thus for your soul; If you find [it], then there will be a future, And your hope will not be cut off.

CUV

14你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也不致斷絕。

NASB

15Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not destroy his resting place;

CUV

15你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家;不要毀壞他安居之所。

NASB

16For a righteous man falls seven times, and rises again, But the wicked stumble in [time of] calamity.

CUV

16因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。

NASB

17Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;

CUV

17你仇敵跌倒,你不要歡喜;他傾倒,你心不要快樂;

NASB

18Or the LORD will see [it] and be displeased, And turn His anger away from him.

CUV

18恐怕耶和華看見就不喜悅,將怒氣從仇敵身上轉過來。

NASB

19Do not fret because of evildoers Or be envious of the wicked;

CUV

19不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人;

NASB

20For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.

CUV

20因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅。

NASB

21My son, fear the LORD and the king; Do not associate with those who are given to change,

CUV

21我兒,你要敬畏耶和華與君王,不要與反覆無常的人結交,

NASB

22For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin [that comes] from both of them?

CUV

22因為他們的災難必忽然而起。耶和華與君王所施行的毀滅,誰能知道呢?

NASB

23These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.

CUV

23以下也是智慧人的箴言:審判時看人情面是不好的。

NASB

24He who says to the wicked, 'You are righteous,' Peoples will curse him, nations will abhor him;

CUV

24對惡人說:你是義人的,這人萬民必咒詛,列邦必憎惡。

NASB

25But to those who rebuke the [wicked] will be delight, And a good blessing will come upon them.

CUV

25責備惡人的,必得喜悅;美好的福也必臨到他。

NASB

26He kisses the lips Who gives a right answer.

CUV

26應對正直的,猶如與人親嘴。

NASB

27Prepare your work outside And make it ready for yourself in the field; Afterwards, then, build your house.

CUV

27你要在外頭預備工料,在田間辦理整齊,然後建造房屋。

NASB

28Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips.

CUV

28不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。

NASB

29Do not say, 'Thus I shall do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.'

CUV

29不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。

NASB

30I passed by the field of the sluggard And by the vineyard of the man lacking sense,

CUV

30我經過懶惰人的田地、無知人的葡萄園,

NASB

31And behold, it was completely overgrown with thistles; Its surface was covered with nettles, And its stone wall was broken down.

CUV

31荊棘長滿了地皮,刺草遮蓋了田面,石牆也坍塌了。

NASB

32When I saw, I reflected upon it; I looked, [and] received instruction.

CUV

32我看見就留心思想;我看著就領了訓誨。

NASB

33'A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,'

CUV

33再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,

NASB

34Then your poverty will come [as] a robber And your want like an armed man.

CUV

34你的貧窮就必如強盜速來,你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。