1My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
1我兒,你若領受我的言語,存記我的命令,
2Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;
2側耳聽智慧,專心求聰明,
3For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;
3呼求明哲,揚聲求聰明,
4If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
4尋找他,如尋找銀子,搜求他,如搜求隱藏的珍寶,
5Then you will discern the fear of the LORD And discover the knowledge of God.
5你就明白敬畏耶和華,得以認識神。
6For the LORD gives wisdom; From His mouth [come] knowledge and understanding.
6因為,耶和華賜人智慧;知識和聰明都由他口而出。
7He stores up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to those who walk in integrity,
7他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,
8Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.
8為要保守公平人的路,護庇虔敬人的道。
9Then you will discern righteousness and justice And equity [and] every good course.
9你也必明白仁義、公平、正直、一切的善道。
10For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;
10智慧必入你心;你的靈要以知識為美。
11Discretion will guard you, Understanding will watch over you,
11謀略必護衛你;聰明必保守你,
12To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things;
12要救你脫離惡道(或譯:惡人的道),脫離說乖謬話的人。
13From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
13那等人捨棄正直的路,行走黑暗的道,
14Who delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;
14歡喜作惡,喜愛惡人的乖僻,
15Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;
15在他們的道中彎曲,在他們的路上偏僻。
16To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;
16智慧要救你脫離淫婦,就是那油嘴滑舌的外女。
17That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
17他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。
18For her house sinks down to death And her tracks [lead] to the dead;
18他的家陷入死地;他的路偏向陰間。
19None who go to her return again, Nor do they reach the paths of life.
19凡到他那裡去的,不得轉回,也得不著生命的路。
20So you will walk in the way of good men And keep to the paths of the righteous.
20智慧必使你行善人的道,守義人的路。
21For the upright will live in the land And the blameless will remain in it;
21正直人必在世上居住;完全人必在地上存留。
22But the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it.
22惟有惡人必然剪除;奸詐的,必然拔出。