1Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.
1設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。
2A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
2僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。
3The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests hearts.
3鼎為煉銀,爐為煉金;惟有耶和華熬煉人心。
4An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue.
4行惡的,留心聽奸詐之言;說謊的,側耳聽邪惡之語。
5He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.
5戲笑窮人的,是辱沒造他的主;幸災樂禍的,必不免受罰。
6Grandchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers.
6子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
7Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince.
7愚頑人說美言本不相宜,何況君王說謊話呢?
8A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers.
8賄賂在餽送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。
9He who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends.
9遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
10A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
10一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。
11A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.
11惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
12Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.
12寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。
13He who returns evil for good, Evil will not depart from his house.
13以惡報善的,禍患必不離他的家。
14The beginning of strife is [like] letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.
14紛爭的起頭如水放開,所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
15He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the LORD.
15定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。
16Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense?
16愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?
17A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
17朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生。
18A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
18在鄰舍面前擊掌作保乃是無知的人。
19He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
19喜愛爭競的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。
20He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.
20心存邪僻的,尋不著好處;舌弄是非的,陷在禍患中。
21He who sires a fool [does so] to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
21生愚昧子的,必自愁苦;愚頑人的父毫無喜樂。
22A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones.
22喜樂的心乃是良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
23A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.
23惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。
24Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
24明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地極。
25A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.
25愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。
26It is also not good to fine the righteous, [Nor] to strike the noble for [their] uprightness.
26刑罰義人為不善;責打君子為不義。
27He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding.
27寡少言語的,有知識;性情溫良的,有聰明。
28Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is [considered] prudent.
28愚昧人若靜默不言也可算為智慧;閉口不說也可算為聰明。