Micah 2

弥迦书 2章 · NASB + CUV

NASB

1Woe to those who scheme iniquity, Who work out evil on their beds! When morning comes, they do it, For it is in the power of their hands.

CUV

1禍哉,那些在床上圖謀罪孽、造作奸惡的!天一發亮,因手有能力就行出來了。

NASB

2They covet fields and then seize [them], And houses, and take [them] away. They rob a man and his house, A man and his inheritance.

CUV

2他們貪圖田地就佔據,貪圖房屋便奪取;他們欺壓人,霸佔房屋和產業。

NASB

3Therefore thus says the LORD, 'Behold, I am planning against this family a calamity From which you cannot remove your necks; And you will not walk haughtily, For it will be an evil time.

CUV

3所以耶和華如此說:我籌劃災禍降與這族;這禍在你們的頸項上不能解脫;你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

NASB

4'On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation [and] say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'

CUV

4到那日,必有人向你們提起悲慘的哀歌,譏刺說:我們全然敗落了!耶和華將我們的分轉歸別人,何竟使這分離開我們?他將我們的田地分給悖逆的人。

NASB

5'Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of the LORD.

CUV

5所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。

NASB

6'Do not speak out,' [so] they speak out. [But if] they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back.

CUV

6他們(或譯:假先知)說:你們不可說預言;不可向這些人說預言,不住地羞辱我們。

NASB

7'Is it being said, O house of Jacob: 'Is the Spirit of the LORD impatient? Are these His doings?' Do not My words do good To the one walking uprightly?

CUV

7雅各家啊,豈可說耶和華的心不忍耐麼(或譯:心腸狹窄麼)?這些事是他所行的麼?我─耶和華的言語豈不是與行動正直的人有益麼?

NASB

8'Recently My people have arisen as an enemy-- You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, [From] those returned from war.

CUV

8然而,近來我的民興起如仇敵,從那些安然經過不願打仗之人身上剝去外衣。

NASB

9'The women of My people you evict, Each [one] from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.

CUV

9你們將我民中的婦人從安樂家中趕出,又將我的榮耀從她們的小孩子盡行奪去。

NASB

10'Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that brings on destruction, A painful destruction.

CUV

10你們起來去罷!這不是你們安息之所;因為污穢使人(或譯:地)毀滅,而且大大毀滅。

NASB

11'If a man walking after wind and falsehood Had told lies [and said], 'I will speak out to you concerning wine and liquor,' He would be spokesman to this people.

CUV

11若有人心存虛假,用謊言說:我要向你們預言得清酒和濃酒。那人就必作這民的先知。

NASB

12'I will surely assemble all of you, Jacob, I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with men.

CUV

12雅各家啊,我必要聚集你們,必要招聚以色列剩下的人,安置在一處,如波斯拉的羊,又如草場上的羊群;因為人數眾多就必大大喧嘩。

NASB

13'The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate and go out by it. So their king goes on before them, And the LORD at their head.'

CUV

13開路的(或譯:破城的)在他們前面上去;他們直闖過城門,從城門出去。他們的王在前面行;耶和華引導他們。