Matthew 28

马太福音 28章 · NASB + CUV

NASB

1Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first [day] of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

CUV

1安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。

NASB

2And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it.

CUV

2忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。

NASB

3And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.

CUV

3他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。

NASB

4The guards shook for fear of him and became like dead men.

CUV

4看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。

NASB

5The angel said to the women, 'Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.

CUV

5天使對婦女說:不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。

NASB

6'He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.

CUV

6他不在這裡,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。

NASB

7'Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.'

CUV

7快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。

NASB

8And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.

CUV

8婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大的歡喜,跑去要報給他的門徒。

NASB

9And behold, Jesus met them and greeted them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him.

CUV

9忽然,耶穌遇見他們,說:願你們平安!他們就上前抱住他的腳拜他。

NASB

10Then Jesus said to them, 'Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me.'

CUV

10耶穌對他們說:不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡必見我。

NASB

11Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.

CUV

11他們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。

NASB

12And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

CUV

12祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說:

NASB

13and said, 'You are to say, 'His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.'

CUV

13你們要這樣說:夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。

NASB

14'And if this should come to the governor's ears, we will win him over and keep you out of trouble.'

CUV

14倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。

NASB

15And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, [and is] to this day.

CUV

15兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。

NASB

16But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.

CUV

16十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。

NASB

17When they saw Him, they worshiped [Him]; but some were doubtful.

CUV

17他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。

NASB

18And Jesus came up and spoke to them, saying, 'All authority has been given to Me in heaven and on earth.

CUV

18耶穌進前來,對他們說:天上地下所有的權柄都賜給我了。

NASB

19'Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

CUV

19所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。

NASB

20teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.'

CUV

20凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。