Joshua 12

约书亚记 12章 · NASB + CUV

NASB

1Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

CUV

1以色列人在約但河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。

NASB

2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;

CUV

2這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河

NASB

3and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, [even] the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;

CUV

3與約但河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。

NASB

4and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

CUV

4又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。

NASB

5and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, [as far as] the border of Sihon king of Heshbon.

CUV

5他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。

NASB

6Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.

CUV

6這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。

NASB

7Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

CUV

7約書亞和以色列人在約但河西擊殺了諸王。他們的地是從利巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業,

NASB

8in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:

CUV

8就是赫人、亞摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。

NASB

9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

CUV

9他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,

NASB

10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

CUV

10一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,

NASB

11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

CUV

11一個是耶末王,一個是拉吉王,

NASB

12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

CUV

12一個是伊磯倫王,一個是基色王,

NASB

13the king of Debir, one; the king of Geder, one;

CUV

13一個是底璧王,一個是基德王,

NASB

14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

CUV

14一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,

NASB

15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

CUV

15一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,

NASB

16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

CUV

16一個是瑪基大王,一個是伯特利王,

NASB

17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

CUV

17一個是他普亞王,一個是希弗王,

NASB

18the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

CUV

18一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,

NASB

19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

CUV

19一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,

NASB

20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

CUV

20一個是伸崙米崙王,一個是押煞王,

NASB

21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

CUV

21一個是他納王,一個是米吉多王,

NASB

22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

CUV

22一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,

NASB

23the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

CUV

23一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,

NASB

24the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

CUV

24一個是得撒王;共計三十一個王。