1That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
1法老攻擊迦薩之先,有耶和華論非利士人的話臨到先知耶利米。
2Thus says the LORD: 'Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.
2耶和華如此說:有水從北方發起,成為漲溢的河,要漲過遍地和其中所有的,並城和其中所住的。人必呼喊;境內的居民都必哀號。
3'Because of the noise of the galloping hoofs of his stallions, The tumult of his chariots, [and] the rumbling of his wheels, The fathers have not turned back for [their] children, Because of the limpness of [their] hands,
3聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟;為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。
4On account of the day that is coming To destroy all the Philistines, To cut off from Tyre and Sidon Every ally that is left; For the LORD is going to destroy the Philistines, The remnant of the coastland of Caphtor.
4因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐託海島餘剩的人。
5'Baldness has come upon Gaza; Ashkelon has been ruined. O remnant of their valley, How long will you gash yourself?
5迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢?
6'Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still.
6耶和華的刀劍哪,你到幾時才止息呢?你要入鞘,安靖不動。
7'How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it.'
7耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?