Isaiah 21

以赛亚书 21章 · NASB + CUV

NASB

1The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.

CUV

1論海旁曠野的默示:有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風,猛然掃過。

NASB

2A harsh vision has been shown to me; The treacherous one [still] deals treacherously, and the destroyer [still] destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.

CUV

2令人悽慘的異象已默示於我。詭詐的行詭詐,毀滅的行毀滅。以攔哪,你要上去!瑪代啊,你要圍困!主說:我使一切歎息止住。

NASB

3For this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.

CUV

3所以,我滿腰疼痛;痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我疼痛甚至不能聽;我驚惶甚至不能看。

NASB

4My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.

CUV

4我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。

NASB

5They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; 'Rise up, captains, oil the shields,'

CUV

5他們擺設筵席,派人守望,又吃,又喝。首領啊,你們起來,用油抹盾牌。

NASB

6For thus the Lord says to me, 'Go, station the lookout, let him report what he sees.

CUV

6主對我如此說:你去設立守望的,使他將所看見的述說。

NASB

7'When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention.'

CUV

7他看見軍隊,就是騎馬的一對一對地來,又看見驢隊,駱駝隊,就要側耳細聽。

NASB

8Then the lookout called, 'O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

CUV

8他像獅子吼叫,說:主啊,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所。

NASB

9'Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.' And one said, 'Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground.'

CUV

9看哪,有一隊軍兵騎著馬,一對一對地來。他就說:巴比倫傾倒了!傾倒了!他一切雕刻的神像都打碎於地。

NASB

10O my threshed [people], and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I make known to you.

CUV

10我被打的禾稼,我場上的穀啊,我從萬軍之耶和華─以色列的神那裡所聽見的,都告訴你們了。

NASB

11The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, 'Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?'

CUV

11論度瑪的默示:有人聲從西珥呼問我說:守望的啊,夜裡如何?守望的啊,夜裡如何?

NASB

12The watchman says, 'Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.'

CUV

12守望的說:早晨將到,黑夜也來。你們若要問就可以問,可以回頭再來。

NASB

13The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.

CUV

13論亞拉伯的默示:底但結伴的客旅啊,你們必在亞拉伯的樹林中住宿。

NASB

14Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.

CUV

14提瑪地的居民拿水來,送給口渴的,拿餅來迎接逃避的。

NASB

15For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.

CUV

15因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災。

NASB

16For thus the Lord said to me, 'In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;

CUV

16主對我這樣說:一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有。

NASB

17and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the LORD God of Israel has spoken.'

CUV

17弓箭手所餘剩的,就是基達人的勇士,必然稀少,因為這是耶和華─以色列的神說的。