1Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.
1亞伯拉罕從那裡向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。
2Abraham said of Sarah his wife, 'She is my sister.' So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
2亞伯拉罕稱他的妻撒拉為妹子,基拉耳王亞比米勒差人把撒拉取了去。
3But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, 'Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married.'
3但夜間,神來,在夢中對亞比米勒說:你是個死人哪!因為你取了那女人來;他原是別人的妻子。
4Now Abimelech had not come near her; and he said, 'Lord, will You slay a nation, even [though] blameless?
4亞比米勒卻還沒有親近撒拉;他說:主阿,連有義的國,你也要毀滅麼?
5'Did he not himself say to me, 'She is my sister '? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.'
5那人豈不是自己對我說他是我的妹子麼?就是女人也自己說:他是我的哥哥。我作這事是心正手潔的。
6Then God said to him in the dream, 'Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also kept you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
6神在夢中對他說:我知道你作這事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。
7'Now therefore, restore the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore [her], know that you shall surely die, you and all who are yours.'
7現在你把這人的妻子歸還他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人都必要死。
8So Abimelech arose early in the morning and called all his servants and told all these things in their hearing; and the men were greatly frightened.
8亞比米勒清早起來,召了眾臣僕來,將這些事都說給他們聽,他們都甚懼怕。
9Then Abimelech called Abraham and said to him, 'What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.'
9亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:你怎麼向我這樣行呢?我在甚麼事上得罪了你,你竟使我和我國裡的人陷在大罪裡?你向我行不當行的事了!
10And Abimelech said to Abraham, 'What have you encountered, that you have done this thing?'
10亞比米勒又對亞伯拉罕說:你見了甚麼才做這事呢?
11Abraham said, 'Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
11亞伯拉罕說:我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。
12'Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife;
12況且他也實在是我的妹子;他與我是同父異母,後來作了我的妻子。
13and it came about, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is the kindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, 'He is my brother.'''
13當神叫我離開父家、飄流在外的時候,我對他說:我們無論走到甚麼地方,你可以對人說:他是我的哥哥;這就是你待我的恩典了。
14Abimelech then took sheep and oxen and male and female servants, and gave them to Abraham, and restored his wife Sarah to him.
14亞比米勒把牛、羊、僕婢賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。
15Abimelech said, 'Behold, my land is before you; settle wherever you please.'
15亞比米勒又說:看哪,我的地都在你面前,你可以隨意居住;
16To Sarah he said, 'Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; behold, it is your vindication before all who are with you, and before all men you are cleared.'
16又對撒拉說:我給你哥哥一千銀子,作為你在閤家人面前遮羞(原文作眼)的,你就在眾人面前沒有不是了。
17Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maids, so that they bore [children].
17亞伯拉罕禱告神, 神就醫好了亞比米勒和他的妻子,並他的眾女僕,他們便能生育。
18For the LORD had closed fast all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
18因耶和華為亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人不能生育。