Exodus 26

出埃及记 26章 · NASB + CUV

NASB

1'Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet [material]; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.

CUV

1你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。

NASB

2'The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.

CUV

2每幅幔子要長二十八肘,寬四肘,幔子都要一樣的尺寸。

NASB

3'Five curtains shall be joined to one another, and [the other] five curtains [shall be] joined to one another.

CUV

3這五幅幔子要幅幅相連;那五幅幔子也要幅幅相連。

NASB

4'You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the [first] set, and likewise you shall make [them] on the edge of the curtain that is outermost in the second set.

CUV

4在這相連的幔子末幅邊上要做藍色的鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也要照樣做。

NASB

5'You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.

CUV

5要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。

NASB

6'You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.

CUV

6又要做五十個金鉤,用鉤使幔子相連,這才成了一個帳幕。

NASB

7'Then you shall make curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.

CUV

7你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。

NASB

8'The length of each curtain [shall be] thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.

CUV

8每幅幔子要長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都要一樣的尺寸。

NASB

9'You shall join five curtains by themselves and the [other] six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.

CUV

9要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。

NASB

10'You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the [first] set, and fifty loops on the edge of the curtain [that is outermost in] the second set.

CUV

10在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。

NASB

11'You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.

CUV

11又要做五十個銅鉤,鉤在鈕扣中,使罩棚連成一個。

NASB

12'The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.

CUV

12罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。

NASB

13'The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.

CUV

13罩棚的幔子所餘長的,這邊一肘,那邊一肘,要垂在帳幕的兩旁,遮蓋帳幕。

NASB

14'You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.

CUV

14又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。

NASB

15'Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.

CUV

15你要用皂莢木做帳幕的豎板。

NASB

16'Ten cubits [shall be] the length of each board and one and a half cubits the width of each board.

CUV

16每塊要長十肘,寬一肘半;

NASB

17'[There] [shall be] two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.

CUV

17每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。

NASB

18'You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.

CUV

18帳幕的南面要做板二十塊。

NASB

19'You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;

CUV

19在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。

NASB

20and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,

CUV

20帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊

NASB

21and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.

CUV

21和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。

NASB

22'For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.

CUV

22帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。

NASB

23'You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.

CUV

23帳幕後面的拐角要做板兩塊。

NASB

24'They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.

CUV

24板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。

NASB

25'There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.

CUV

25必有八塊板和十六個帶卯的銀座;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。

NASB

26'Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,

CUV

26你要用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,

NASB

27and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear [side] to the west.

CUV

27為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。

NASB

28'The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.

CUV

28板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。

NASB

29'You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold [as] holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.

CUV

29板要用金子包裹,又要做板上的金環套閂;閂也要用金子包裹。

NASB

30'Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.

CUV

30要照著在山上指示你的樣式立起帳幕。

NASB

31'You shall make a veil of blue and purple and scarlet [material] and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.

CUV

31你要用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。

NASB

32'You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks [also being of] gold, on four sockets of silver.

CUV

32要把幔子掛在四根包金的皂莢木柱子上,柱子上當有金鉤,柱子安在四個帶卯的銀座上。

NASB

33'You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.

CUV

33要使幔子垂在鉤子下,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。

NASB

34'You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.

CUV

34又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上,

NASB

35'You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.

CUV

35把桌子安在幔子外帳幕的北面;把燈臺安在帳幕的南面,彼此相對。

NASB

36'You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet [material] and fine twisted linen, the work of a weaver.

CUV

36你要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。

NASB

37'You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks [also being of] gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.

CUV

37要用皂莢木為簾子做五根柱子,用金子包裹。柱子上當有金鉤;又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。