1Now the LORD said to Moses, 'One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
1耶和華對摩西說:我再使一樣的災殃臨到法老和埃及,然後他必容你們離開這地。他容你們去的時候,總要催逼你們都從這地出去。
2'Speak now in the hearing of the people that each man ask from his neighbor and each woman from her neighbor for articles of silver and articles of gold.'
2你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。
3The LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Furthermore, the man Moses [himself] was greatly esteemed in the land of Egypt, [both] in the sight of Pharaoh's servants and in the sight of the people.
3耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩,並且摩西在埃及地、法老臣僕,和百姓的眼中看為極大。
4Moses said, 'Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt,
4摩西說:耶和華這樣說:約到半夜,我必出去巡行埃及遍地。
5and all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of the Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the millstones; all the firstborn of the cattle as well.
5凡在埃及地,從坐寶座的法老直到磨子後的婢女所有的長子,以及一切頭生的牲畜,都必死。
6'Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been [before] and such as shall never be again.
6埃及遍地必有大哀號;從前沒有這樣的,後來也必沒有。
7'But against any of the sons of Israel a dog will not [even] bark, whether against man or beast, that you may understand how the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.'
7至於以色列中,無論是人是牲畜,連狗也不敢向他們搖舌,好叫你們知道耶和華是將埃及人和以色列人分別出來。
8'All these your servants will come down to me and bow themselves before me, saying, 'Go out, you and all the people who follow you,' and after that I will go out.' And he went out from Pharaoh in hot anger.
8你這一切臣僕都要俯伏來見我,說:求你和跟從你的百姓都出去,然後我要出去。於是,摩西氣忿忿的離開法老,出去了。
9Then the LORD said to Moses, 'Pharaoh will not listen to you, so that My wonders will be multiplied in the land of Egypt.'
9耶和華對摩西說:法老必不聽你們,使我的奇事在埃及地多起來。
10Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.
10摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事;耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。