1Sing to the LORD a new song; Sing to the LORD, all the earth.
1你們要向耶和華唱新歌!全地都要向耶和華歌唱!
2Sing to the LORD, bless His name; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.
2要向耶和華歌唱,稱頌他的名!天天傳揚他的救恩!
3Tell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
3在列邦中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!
4For great is the LORD and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
4因耶和華為大,當受極大的讚美;他在萬神之上,當受敬畏。
5For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.
5外邦的神都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。
6Splendor and majesty are before Him, Strength and beauty are in His sanctuary.
6有尊榮和威嚴在他面前;有能力與華美在他聖所。
7Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength.
7民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!
8Ascribe to the LORD the glory of His name; Bring an offering and come into His courts.
8要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇。
9Worship the LORD in holy attire; Tremble before Him, all the earth.
9當以聖潔的(的:或譯為)妝飾敬拜耶和華;全地要在他面前戰抖!
10Say among the nations, 'The LORD reigns; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved; He will judge the peoples with equity.'
10人在列邦中要說:耶和華作王!世界就堅定,不得動搖;他要按公正審判眾民。
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains;
11願天歡喜,願地快樂!願海和其中所充滿的澎湃!
12Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy
12願田和其中所有的都歡樂!那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13Before the LORD, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness.
13因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的信實審判萬民。