1[A Psalm] of David. Blessed be the LORD, my rock, Who trains my hands for war, [And] my fingers for battle;
1(大衛的詩。)耶和華─我的磐石是應當稱頌的!他教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。
2My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
2他是我慈愛的主,我的山寨,我的高臺,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的;他使我的百姓服在我以下。
3O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
3耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他!世人算甚麼,你竟顧念他!
4Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
4人好像一口氣;他的年日如同影兒快快過去。
5Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.
5耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。
6Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
6求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們擾亂。
7Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens
7求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
8Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
8他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
9I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
9神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌頌。
10Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.
10你是那拯救君王的;你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
11Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
11求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
12Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
12我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。
13Let our garners be full, furnishing every kind of produce, [And] our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
13我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在田間孳生千萬。
14Let our cattle bear Without mishap and without loss, [Let there be] no outcry in our streets!
14我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街市上也沒有哭號的聲音。
15How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!
15遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福!