Joel 3

约珥书 3章 · NASB + CUV

NASB

1'For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

CUV

1到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候,

NASB

2I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.

CUV

2我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裡施行審判;因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,

NASB

3'They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.

CUV

3且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。

NASB

4'Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.

CUV

4推羅、西頓,和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我麼?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。

NASB

5'Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,

CUV

5你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿(或譯:廟中),

NASB

6and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,

CUV

6並將猶大人和耶路撒冷人賣給希利尼人(原文是雅完人),使他們遠離自己的境界。

NASB

7behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.

CUV

7我必激動他們離開你們所賣到之地,又必使報應歸到你們的頭上。

NASB

8'Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation,' for the LORD has spoken.

CUV

8我必將你們的兒女賣在猶大人的手中,他們必賣給遠方示巴國的人。這是耶和華說的。

NASB

9Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!

CUV

9當在萬民中宣告說:要預備打仗;激動勇士,使一切戰士上前來。

NASB

10Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, 'I am a mighty man.'

CUV

10要將犁頭打成刀劍,將鐮刀打成戈矛;軟弱的要說:我有勇力。

NASB

11Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O LORD, Your mighty ones.

CUV

11四圍的列國啊,你們要速速地來,一同聚集。耶和華啊,求你使你的大能者降臨。

NASB

12Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.

CUV

12萬民都當興起,上到約沙法谷;因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。

NASB

13Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.

CUV

13開鐮罷!因為莊稼熟了;踐踏罷!因為酒醡滿了。酒池盈溢;他們的罪惡甚大。

NASB

14Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.

CUV

14許多許多的人在斷定谷,因為耶和華的日子臨近斷定谷。

NASB

15The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.

CUV

15日月昏暗,星宿無光。

NASB

16The LORD roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the LORD is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.

CUV

16耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要作他百姓的避難所,作以色列人的保障。

NASB

17Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.

CUV

17你們就知道我是耶和華─你們的神,且又住在錫安─我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖;外邦人不再從其中經過。

NASB

18And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim.

CUV

18到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。

NASB

19Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.

CUV

19埃及必然荒涼,以東變為悽涼的曠野,都因向猶大人所行的強暴,又因在本地流無辜人的血。

NASB

20But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.

CUV

20但猶大必存到永遠;耶路撒冷必存到萬代。

NASB

21And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.

CUV

21我未曾報復(或譯:洗除;下同)流血的罪,現在我要報復,因為耶和華住在錫安。