1Then Job responded,
1約伯回答說:
2'What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength!
2無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3'What counsel you have given to [one] without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!
3無智慧的人蒙你何等的指教!你向他多顯大知識!
4'To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you?
4你向誰發出言語來?誰的靈從你而出?
5'The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.
5在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6'Naked is Sheol before Him, And Abaddon has no covering.
6在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。
7'He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.
7神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
8'He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.
8將水包在密雲中,雲卻不破裂;
9'He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it.
9遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
10'He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.
10在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。
11'The pillars of heaven tremble And are amazed at His rebuke.
11天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12'He quieted the sea with His power, And by His understanding He shattered Rahab.
12他以能力攪動(或譯:平靜)大海;他藉知識打傷拉哈伯,
13'By His breath the heavens are cleared; His hand has pierced the fleeing serpent.
13藉他的靈使天有妝飾;他的手刺殺快蛇。
14'Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?'
14看哪,這不過是神工作的些微;我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢?