Hebrews 10

希伯来书 10章 · NASB + CUV

NASB

1For the Law, since it has [only] a shadow of the good things to come [and] not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.

CUV

1律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物叫那近前來的人得以完全。

NASB

2Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?

CUV

2若不然,獻祭的事豈不早已止住了麼?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。

NASB

3But in those [sacrifices] there is a reminder of sins year by year.

CUV

3但這些祭物是叫人每年想起罪來;

NASB

4For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.

CUV

4因為公牛和山羊的血,斷不能除罪。

NASB

5Therefore, when He comes into the world, He says, 'SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;

CUV

5所以基督到世上來的時候,就說:神阿,祭物和禮物是你不願意的;你曾給我預備了身體。

NASB

6IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND [sacrifices] FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.

CUV

6燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。

NASB

7'THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.''

CUV

7那時我說:神阿,我來了,為要照你的旨意行;我的事在經卷上已經記載了。

NASB

8After saying above, 'SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND [sacrifices] FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE [in them]' (which are offered according to the Law),

CUV

8以上說:祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的(這都是按著律法獻的);

NASB

9then He said, 'BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL.' He takes away the first in order to establish the second.

CUV

9後又說:我來了為要照你的旨意行;可見他是除去在先的,為要立定在後的。

NASB

10By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

CUV

10我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。

NASB

11Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;

CUV

11凡祭司天天站著事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。

NASB

12but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,

CUV

12但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。

NASB

13waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET.

CUV

13從此,等候他仇敵成了他的腳凳。

NASB

14For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.

CUV

14因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。

NASB

15And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,

CUV

15聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:

NASB

16'THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM,' [He then says],

CUV

16主說:那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面。

NASB

17'AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE.'

CUV

17以後就說:我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。

NASB

18Now where there is forgiveness of these things, there is no longer [any] offering for sin.

CUV

18這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。

NASB

19Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,

CUV

19弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,

NASB

20by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,

CUV

20是藉著他給我們開了一條又新又活的路,從幔子經過,這幔子就是他的身體。

NASB

21and since [we have] a great priest over the house of God,

CUV

21又有一位大祭司治理神的家!

NASB

22let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled [clean] from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

CUV

22並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前;

NASB

23Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;

CUV

23也要堅守我們所承認的指望,不至搖動,因為那應許我們的是信實的。

NASB

24and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,

CUV

24又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。

NASB

25not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging [one another]; and all the more as you see the day drawing near.

CUV

25你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既知道(原文是看見)那日子臨近,就更當如此。

NASB

26For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

CUV

26因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了;

NASB

27but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.

CUV

27惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。

NASB

28Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on [the testimony of] two or three witnesses.

CUV

28人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死,

NASB

29How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?

CUV

29何況人踐踏神的兒子,將那使他成聖之約的血當作平常,又褻慢施恩的聖靈,你們想,他要受的刑罰該怎樣加重呢!

NASB

30For we know Him who said, 'VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY.' And again, 'THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE.'

CUV

30因為我們知道誰說:伸冤在我,我必報應;又說:主要審判他的百姓。

NASB

31It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.

CUV

31落在永生神的手裡,真是可怕的!

NASB

32But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

CUV

32你們要追念往日,蒙了光照以後所忍受大爭戰的各樣苦難:

NASB

33partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.

CUV

33一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

NASB

34For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.

CUV

34因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美長存的家業。

NASB

35Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.

CUV

35所以,你們不可丟棄勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。

NASB

36For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.

CUV

36你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得著所應許的。

NASB

37FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.

CUV

37因為還有一點點時候,那要來的就來,並不遲延;

NASB

38BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.

CUV

38只是義人(有古卷:我的義人)必因信得生。他若退後,我心裡就不喜歡他。

NASB

39But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.

CUV

39我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。