Haggai 2

哈该书 2章 · NASB + CUV

NASB

1On the twenty-first of the seventh month, the word of the LORD came by Haggai the prophet saying,

CUV

1七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說:

NASB

2'Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people saying,

CUV

2你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,說:

NASB

3'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?

CUV

3你們中間存留的,有誰見過這殿從前的榮耀呢?現在你們看著如何?豈不在眼中看如無有麼?

NASB

4'But now take courage, Zerubbabel,' declares the LORD, 'take courage also, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you people of the land take courage,' declares the LORD, 'and work; for I am with you,' declares the LORD of hosts.

CUV

4耶和華說:所羅巴伯啊,雖然如此,你當剛強!約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你也當剛強!這地的百姓,你們都當剛強作工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

NASB

5'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit is abiding in your midst; do not fear!'

CUV

5這是照著你們出埃及我與你們立約的話。那時,我的靈住在你們中間,你們不要懼怕。

NASB

6'For thus says the LORD of hosts, 'Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land.

CUV

6萬軍之耶和華如此說:過不多時,我必再一次震動天地、滄海,與旱地。

NASB

7'I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,' says the LORD of hosts.

CUV

7我必震動萬國;萬國的珍寶必都運來(或譯:萬國所羨慕的必來到),我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。

NASB

8'The silver is Mine and the gold is Mine,' declares the LORD of hosts.

CUV

8萬軍之耶和華說:銀子是我的,金子也是我的。

NASB

9'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the LORD of hosts.'

CUV

9這殿後來的榮耀必大過先前的榮耀;在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的。

NASB

10On the twenty-fourth of the ninth [month], in the second year of Darius, the word of the LORD came to Haggai the prophet, saying,

CUV

10大利烏王第二年九月二十四日,耶和華的話臨到先知哈該說:

NASB

11'Thus says the LORD of hosts, 'Ask now the priests [for] a ruling:

CUV

11萬軍之耶和華如此說:你要向祭司問律法,

NASB

12'If a man carries holy meat in the fold of his garment, and touches bread with this fold, or cooked food, wine, oil, or any [other] food, will it become holy?'' And the priests answered, 'No.'

CUV

12說:若有人用衣襟兜聖肉,這衣襟挨著餅,或湯,或酒,或油,或別的食物,便算為聖麼?祭司說:不算為聖。

NASB

13Then Haggai said, 'If one who is unclean from a corpse touches any of these, will [the latter] become unclean?' And the priests answered, 'It will become unclean.'

CUV

13哈該又說:若有人因摸死屍染了污穢,然後挨著這些物的哪一樣,這物算污穢麼?祭司說:必算污穢。

NASB

14Then Haggai said, ''So is this people. And so is this nation before Me,' declares the LORD, 'and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.

CUV

14於是哈該說:耶和華說:這民這國,在我面前也是如此;他們手下的各樣工作都是如此;他們在壇上所獻的也是如此。

NASB

15'But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the LORD,

CUV

15現在你們要追想,此日以前,耶和華的殿沒有一塊石頭壘在石頭上的光景。

NASB

16from that time [when] one came to a [grain] heap of twenty [measures], there would be only ten; and [when] one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be [only] twenty.

CUV

16在那一切日子,有人來到穀堆,想得二十斗,只得了十斗。有人來到酒池,想得五十桶,只得了二十桶。

NASB

17'I smote you [and] every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you [did] not [come] [back] to Me,' declares the LORD.

CUV

17在你們手下的各樣工作上,我以旱風、霉爛、冰雹攻擊你們,你們仍不歸向我。這是耶和華說的。

NASB

18'Do consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth [month]; from the day when the temple of the LORD was founded, consider:

CUV

18你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。

NASB

19'Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree, it has not borne [fruit]. Yet from this day on I will bless [you].''

CUV

19倉裡有穀種麼?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福與你們。

NASB

20Then the word of the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth [day] of the month, saying,

CUV

20這月二十四日,耶和華的話二次臨到哈該說:

NASB

21'Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, 'I am going to shake the heavens and the earth.

CUV

21你要告訴猶大省長所羅巴伯說:我必震動天地。

NASB

22'I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.'

CUV

22我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

NASB

23'On that day,' declares the LORD of hosts, 'I will take you, Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant,' declares the LORD, 'and I will make you like a signet [ring], for I have chosen you,'' declares the LORD of hosts.

CUV

23萬軍之耶和華說:我僕人撒拉鐵的兒子所羅巴伯啊,到那日,我必以你為印,因我揀選了你。這是萬軍之耶和華說的。