1 John 5

约翰一书 5章 · NASB + CUV

NASB

1Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the [child] born of Him.

CUV

1凡信耶穌是基督的,都是從神而生,凡愛生他之神的,也必愛從神生的。

NASB

2By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.

CUV

2我們若愛神,又遵守他的誡命,從此就知道我們愛神的兒女。

NASB

3For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.

CUV

3我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。

NASB

4For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world-- our faith.

CUV

4因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。

NASB

5Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

CUV

5勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的麼?

NASB

6This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

CUV

6這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血,

NASB

7For there are three that testify:

CUV

7並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。

NASB

8the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.

CUV

8作見證的原來有三:就是聖靈、水,與血,這三樣也都歸於一。

NASB

9If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.

CUV

9我們既領受人的見證,神的見證更該領受了(該領受:原文作大),因神的見證是為他兒子作的。

NASB

10The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

CUV

10信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當作說謊的,因不信神為他兒子作的見證。

NASB

11And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

CUV

11這見證就是神賜給我們永生;這永生也是在他兒子裡面。

NASB

12He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.

CUV

12人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。

NASB

13These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.

CUV

13我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。

NASB

14This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

CUV

14我們若照他的旨意求甚麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

NASB

15And if we know that He hears us [in] whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.

CUV

15既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。

NASB

16If anyone sees his brother committing a sin not [leading] to death, he shall ask and [God] will for him give life to those who commit sin not [leading] to death. There is a sin [leading] to death; I do not say that he should make request for this.

CUV

16人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。

NASB

17All unrighteousness is sin, and there is a sin not [leading] to death.

CUV

17凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。

NASB

18We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.

CUV

18我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的,必保守自己(有古卷作:那從神生的必保護他),那惡者也就無法害他。

NASB

19We know that we are of God, and that the whole world lies in [the power of] the evil one.

CUV

19我們知道,我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。

NASB

20And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

CUV

20我們也知道,神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的,我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

NASB

21Little children, guard yourselves from idols.

CUV

21小子們哪,你們要自守,遠避偶像!